Curiosidades navarras

"Pásame los langostinos, tolondorro, que eres un ababol y un sinsorgo": diccionario para entender a una abuela enfadada en Navidad

El habla navarra ha manejado tradicionalmente términos muy propios que a duras penas sobreviven al paso del tiempo y que a los jóvenes de hoy les suenan a marcianadas. Y ni los insultos se escapan de esto

Un hombre prepara una bandeja de langostinos
AmpliarAmpliar
Un hombre prepara una bandeja de langostinos
Un hombre prepara una bandeja de langostinos

CerrarCerrar

Marcos Sánchez

Actualizado el 25/12/2024 a las 11:41

Esto es un consejo para los navarros de unos treinta años y menos: si en alguna de las comidas o cenas de esta Navidad vuestro abuelo o vuestra abuela os dice "pásame los langostinos, tolondorro", yo de vosotros no me reiría demasiado. O si al tío del pueblo, ya en la sobremesa, le da por llamarle a alguien "ababol" y a ese alguien por replicarle "pues anda que tú, que eres un sinsorgo y un fardel", no haríais mal en retirar los cubiertos de la mesa y entonar algún villancico que ponga paz.

El habla navarra ha manejado tradicionalmente  términos muy propios que a duras penas están sobreviviendo el paso del tiempo y que, por este motivo, a los jóvenes e incluso a las personas de mediana edad hoy no les suenan más que a palabras extrañas

De ahí que a las nuevas generaciones (y a las que ya no son tan nuevas) les convenga recurrir a obras como el 'Vocabulario navarro' de José María Iribarren, considerado como el escritor navarro más leído durante el siglo XX, para aprender qué significa eso que están escuchando. Porque ni los insultos se libran de todo lo anterior.

Y de esta manera es posible entender que, si alguien te dice "ababol", te está llamando simple, abobado, de poco alcance o infundadas pretensiones (especialmente empleado en la Ribera); que ser un tolondorro significa ser atontado, alelado, simple o un sinsentido (muy propio de la zona de San Martín de Unx y la Ribera); que alguien es un sinsorgo cuando es un soso o dice cosas sin oportunidad ni sentido (Artajona); o que se le llama "fardel" a quien va mal vestido o viste ridículamente, y al flojo y descuidado (Pamplona, Zona Media, Aoiz, Navascués y Ribera).

Abogado, periodista, lexicógrafo, paremiólogo y escritor, José María Iribarren Rodríguez (Tudela, 1906-Pamplona, 1971) es conocido especialmente por su obra 'Vocabulario navarrro', de 1952 y que 'Diario de Navarra' reeditó en 1997. Iribarren, un escritor "de ocho a diez de la noche", como se autodefinió, recibió elogios de escritores como Azorín o Dámaso Alonso y de filólogos como el agoizko Francisco Ynduráin. Autor de obras históricas y literarias, fue su producción lingüística y de costumbres la que impulsó su trayectoria. El ya citado 'Vocabulario navarro', las 'Adiciones al Vocabulario navarro' (1958) y 'El porqué de los dichos' (1962) son sus tres grandes obras de carácter lingüístico. Entre los títulos costumbristas figuran las 'Estampas tudelanas' (1931), 'Retablo de las curiosidades. Zambullida en el alma popular' (1940), 'Batiburrillo navarro' (1943), 'Navarrerías. Álbum de variedades' (1944), 'De Pascuas a Ramos. Galería religioso-popular-festiva' (1946) y 'Cajón de sastre' (1955). Y entre los literarios destacó 'El patio de cabalos y otras estampas' (1952).

Continuar

Gracias por elegir Diario de Navarra

Parece que en el navegador.

Con el fin de fomentar un periodismo de calidad e independiente, para poder seguir disfrutando del mejor contenido y asegurar que la página funciona correctamente.

Si quieres ver reducido el impacto de la publicidad puedes suscribirte a la edición digital con acceso a todas las ventajas exclusivas de los suscriptores.

Suscríbete ahora