Qué diferencias hay entre lengua cooficial y dialecto en España
A raíz de lo ocurrido el martes en el Congreso se habla mucho de las lenguas cooficiales y los dialectos, vamos a ver las diferencias


Publicado el 26/09/2023 a las 13:58
Como cada 26 de septiembre desde 2001, hoy se celebra el Día Europeo de las Lenguas. Una cita que, sobre todo, busca fomentar y conservar la rica diversidad lingüística de Europa. Se trata de una oportunidad también para favorecer el aprendizaje de lenguas y potenciar el entendimiento intercultural. Es, en definitiva, la ocasión perfecta para celebrar todas las lenguas, incluidas las minoritarias y las de los inmigrantes.
Sin embargo, la solicitud española de dar oficialidad al catalán, el euskera y el gallego ha sido recibida con escepticismo en la UE, por su coste económico y político en un continente con numerosas tensiones territoriales. En el Congreso de España no están las cosas mucho mejor. El martes los diputados de Vox decidieron abandonar el hemiciclo en señal de protesta porque, sin estar aprobada la reforma del Reglamento, se permitió ya utilizar las lenguas cooficiales en las intervenciones. La reforma del Reglamento de la Cámara fue ratificada por 180 votos a favor, entre ellos el de la diputada del PP por Ourense, Rosa Quintana
Vox, sin embargo, ha descartado usar los auriculares de traducción en el Congreso pero ¿qué es exactamente una lengua cooficial?
Aunque el castellano es la lengua oficial en todo el territorio español, en España se hablan muchos otros idiomas, y muchos más dialectos. Y en las comunidades bilingües, además del castellano tienen otra lengua oficial.
El lenguaje oficial de un país es el utilizado de forma corriente en los actos de un estado. Generalmente, está explícitamente expuesto en la constitución, como es el caso de España. Pero, "las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas comunidades autónomas, de acuerdo con sus estatutos ", así lo recoge también su artículo número 3. Estas son: el catalán, el valenciano, el gallego, el euskera y el aranés (variedad de la lengua occitana y propia del Vall d'Aran, que en 2010 se convirtió en lengua cooficial en Cataluña).
Conviene aclarar en este punto que para muchas personas, el “español” es el idioma que engloba a todos los hispanohablantes, y por eso se generan tantas dudas con respecto a las diferencias entre esta definición, y la de “castellano”.
Además de estas lenguas cooficiales existen muchas otras lenguas y dialectos, aunque no tengan carácter oficial. El bable, por ejemplo, goza de fomento y especial protección dentro del Principado de Asturias, mientras que el silbo gomero se reconoce como patrimonio etnográfico en la isla de La Gomera, reconocido por la Ley de Patrimonio Histórico de Canarias.
Asimismo, hay numerosos dialectos o variaciones principales del castellano hablado, como son el andaluz, el murciano, el canario, el castúo (Extremadura) o el riojano, pero también el astur-leonés o el navarro-aragonés. Pero también en España se habla el caló (derivado del romaní), la fala, el rifeño o incluso árabe, especialmente en zonas como Ceuta o Melilla.
Más de 175 nacionalidades en España
Más allá de no ser lenguas oficiales, en España conviven más de 175 nacionalidades extranjeras, haciendo que la variedad sea aún mayor.
Las lenguas extranjeras mayoritarias en el país llegan a ser habladas por más de un 10% del total de la población, siendo el inglés y el francés los predominantes.
Te puede interesar

Te puede interesar

