Opinión

"También en el lenguaje estival toca buscar el fresquito para no quemarse"

"A menudo el efecto destructivo de los incendios se propaga hasta el papel del periódico o la emisora de radio que los relata"

thumb

Jose María Romera

Publicado el 17/07/2026 a las 19:27

Con las primeras llamas del verano vuelve el idioma a sufrir los consabidos golpes de calor informativos. A menudo el efecto destructivo de los incendios se propaga hasta el papel del periódico o la emisora de radio que los relata, donde se ha hecho norma, por ejemplo, denominar “pirómanos” a todos los incendiarios sean cuales sean la intención y los motivos de estos. Pero el trastorno de la piromanía (literalmente ‘tendencia patológica a la provocación de incendios’) excluye a quien hace arder montes o cosechas por descuido, por intereses económicos o por deseo de perjudicar a otros. No son lo mismo tampoco un incendio “provocado” y uno “intencionado”. Un fuego puede tener su origen tanto en el ser humano como en causas accidentales como chispas o rayos; bien podría decirse, pues, que todos los incendios son provocados aunque no haya por medio propósito alguno de causarlos, cosa que sí sucede en los “intencionados”. Parecida impropiedad tiende a cometerse con los verbos “calcinar” y “carbonizar”, ambos hipónimos de “quemar”, pero no sinónimos aunque se refieran a los efectos del fuego. 

Mientras que calcinar es abrasar algo por completo, carbonizar significa reducir a carbón un ser vivo o un cuerpo orgánico. Y qué decir de “efectivo”, el nombre estrella en las noticias sobre el fuego, los desórdenes públicos y las invasiones militares. Aparece usado generalmente en plural y en compañía de numerales: “se han desplazado 400 efectivos”, “60 efectivos acudieron a extinguir las llamas”. Da la impresión de que para nuestros profesionales de la noticia “efectivos” es una forma más elevada de llamar a bomberos, policías o militares, sin tener en cuenta que el término designa una totalidad de fuerzas, humanas y materiales, y que por tanto no es un sustantivo contable. Es correcto decir “un(os) efectivo(s) de cien bomberos y 30 vehículos”, pero no “cien efectivos en 30 vehículos”. No acaban ahí los daños. Piénsese en la confusión entre “climatología” y “meteorología”, en el uso inapropiado de otros nombres y verbos fuera del ámbito especializado (“perimetrar”, “deflagración”) o en la creciente propensión a la hipérbole que se impone en un discurso periodístico cada vez menos dirigido a informar que a “incendiar” las redes. También en el lenguaje estival toca buscar el fresquito para no quemarse.

Continuar

Gracias por elegir Diario de Navarra

Parece que en el navegador.

Con el fin de fomentar un periodismo de calidad e independiente, para poder seguir disfrutando del mejor contenido y asegurar que la página funciona correctamente.

Si quieres ver reducido el impacto de la publicidad puedes suscribirte a la edición digital con acceso a todas las ventajas exclusivas de los suscriptores.

Suscríbete ahora