Continuar

Hemos detectado que tienes en Diario de Navarra.

Con el fin de fomentar un periodismo de calidad e independiente, por favor o suscríbete para disfrutar SIN PUBLICIDAD de la mejor información, además de todas las ventajas exclusivas por ser suscriptor.

SUSCRÍBETE
Edición impresa

Actualidad Navarra, Pamplona, Tudela, Estella, Osasuna, Deportes, Gobierno de Navarra, Ayuntamiento de Pamplona, Política, Economía, Trabajo, Sociedad.

Defensor del Pueblo de Navarra

El Defensor censura el uso de “mariconadas” en una reunión de Euskarabidea

Así lo ha trasladado a la consejera Ollo, de quien depende el Instituto Navarro del Euskera, tras una queja recibid

El Defensor censura el uso de “mariconadas” en una reunión de Euskarabidea
El Defensor censura el uso de “mariconadas” en una reunión de Euskarabidea
Actualizado el 26/09/2018 a las 06:00
El Defensor, Javier Enériz, censura el uso de la palabra “mariconadas” en una reunión del Instituto Navarro del Euskera-Euskarabidea. Así lo ha comunicado a la consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales, Ana Ollo, de quien depende este organismo, a raíz de una queja que ha recibido.
Los hechos ocurrieron el pasado 5 de junio, en una reunión de los miembros de la sección de traducción de Euskarabidea que pertenecen al departamento de Relaciones Ciudadanas. Estaban presentes los jefes de servicio y de sección, la técnica de Organización y un asesor.
Según se afirma en la queja presentada ante el Defensor, al final de una breve presentación, el asesor tomó la palabra y dijo:
- “Nos dejaremos, si me permitís la expresión, de mariconadas….”.
Relata que acto seguido, “uno de los compañeros de la sección de traducción” respondió:
- “No, no te lo permito, está fuera de lugar”.
E indica que posteriormente, el asesor pidió disculpas, “sobre todo ante la persona que le había respondido”.
Una semana después, se presentó esta queja ante el Defensor. Su autor (sólo se indica su nombre, José), tras detallar lo ocurrido, sostiene que “mariconada es una palabra LGTB-fóbica y muy ofensiva”. Pide que se traslade estos hechos a la consejera Ollo y al director gerente de Euskarabidea, Mikel Arregi. Indica que el uso de esa expresión supone una infracción de la ley navarra para la igualdad social de las personas LGTBI. Pide que se tenga en cuenta esa ley “cuando se proceda a la contratación de asesores”.
RESPUESTA DEL GOBIERNO 
El Defensor trasladó esta queja al departamento de Ana Ollo, para que informara sobre lo sucedido. La consejera respondió que el director gerente de Euskarabidea conoció los hechos el mismo día. Destacó que la persona “que utilizó la desafortunada expresión, consciente del error, pidió disculpas en el momento de cometer dicho error”.
La consejera agregó que en su departamento seguirán trabajando “en la sensibilización y formación” en este ámbito, para que “actitudes LGTBfóbicas no tengan cabida en ningún ámbito de la sociedad, ni por supuesto tampoco en la Administración pública de Navarra”.
Tras exponer la queja y la respuesta de Ollo, el Defensor concluye que es “un deber general” del personal de la Administración “el de respetar la debida cortesía y un trato correcto en sus relaciones, tanto con los ciudadanos, como con el resto del personal de la Administración”. Y que así lo recoge la normativa.
“La expresión a la que alude la queja resulta ofensiva y expone situaciones” que la ley foral para la igualdad social de las personas LGTBI+ “persigue erradicar”. “Por ello, resulta conveniente y deseable que la utilización de dichas expresiones desaparezca en su uso administrativo, aunque sea interno”.
Enériz concluye recordando al departamento de Ana Ollo “el deber legal del personal que le presta servicios de observar un trato correcto y cortes con respecto al resto del personal, debiendo evitar, en todo caso, la utilización de expresiones como la aludida en la queja”.

volver arriba

Activar Notificaciones