x
Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página Hemeroteca Edición impresa Boletines
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete

La Hemeroteca
    Navarra
SOCIEDAD

Ley del Vascuence: La zona mixta se ampliará a Noáin, Aranguren, Beriáin y Galar

UPN y CDN lamentaron que el cambio de una de las leyes más importantes de Navarra "deje fuera al 48%" de la Cámara

Actualizada Viernes, 25 de abril de 2008 - 09:19 h.
  • BEATRIZ ARNEDO . PAMPLONA

El Parlamento de Navarra modificará la Ley Foral del Vascuence de 1986, al ampliar la zona mixta a los municipios de Aranguren, Beriáin, Galar y Noáin-Valle de Elorz a partir del 1 de enero de 2009. Los cuatro pertenecen a la zona no vascófona. La iniciativa, presentada por IU, fue aprobada ayer en la comisión de Régimen Foral de la Cámara con el apoyo de NaBai, PSN e IU. En contra votaron UPN y CDN.

La Ley del Vascuence concreta los municipios que pertenecen a las zonas vascófona, no vascófona y mixta de Navarra, regula el uso oficial del euskera, su promoción en los medios de comunicación y ordena la enseñanza en esta lengua en las tres zonas. Esta ley nunca ha sido modificada.

En el pasado, partidos nacionalistas como EA han rechazado ampliar la zona mixta, al defender que lo único que entrarían a debatir sería la cooficialidad del euskera en toda Navarra. No obstante, Maiorga Ramírez, de EA, y portavoz de NaBai, señaló ayer que "un paso adelante, por pequeño que sea, será positivo". NaBai volvió a plantear ayer la cooficialidad del vascuence y, ante el previsible rechazo de esta propuesta, pidió en una segunda iniciativa ampliar más la zona mixta. Ninguna de las dos fue aprobada. Votaron en contra UPN, PSN y CDN y se abstuvo IU.

Ion Erro, de Izquierda Unida, dijo que la Ley del Vascuence debe adaptarse a los cambios que se han producido, especialmente en la comarca de Pamplona. Destacó que el 71% de los vecinos de Aranguren, Beriáin, Galar y Noáin expresaron que querían ser zona mixta en una encuesta que la pasada legislatura encargó el Gobierno de UPN-CDN.

Coincidió con Erro el socialista Roberto Jiménez. Éste recalcó que el PSN defiende la Ley del Vascuence y no quiere que cambie "la realidad sociolingüística", pero la norma, señaló, debe adaptarse a esa realidad.

UPN y CDN presentaron varias enmiendas con el objetivo de vaciar de contenido la propuesta de IU, pero fueron rechazadas por el resto. El portavoz de UPN, Carlos García Adanero, señaló que "en estos momentos no es necesaria" una modificación. "La ley del Vascuence tiene los instrumentos necesarios para que los ciudadanos puedan estudiar o realizar cualquier actividad de su vida en vascuence", aseguró.

José Andrés Burguete, de CDN, dijo que la encuesta en la que se concluía que Noáin, Aranguren, Beriáin y Galar querían estar en la zona mixta era "poco fiable", ya que se consultó a menos de un 1,5% de la población de estos municipios, señaló. Recordó que el Gobierno realizará este año una nueva encuesta sobre la realidad sociolingüística en toda la Comunidad. Pidió sin éxito a la oposición que esperara al resultado de este trabajo para plantear posibles cambios en la ley.

Debe ser aprobada en pleno

La ampliación de la zona mixta deberá ser aprobada por el pleno del Parlamento. Cambiar la Ley Foral del Vascuence necesita el apoyo de la mayoría absoluta del Legislativo (mitad más uno), votos que ya tiene la oposición.

Una mayoría que tiene "legitimación legal", pero que deja fuera al 48% del Parlamento. Así lo subrayaron tanto Carlos García Adanero (UPN) como José Andrés Burguete (CDN), al lamentar que se cambie una ley de tanto "calado y trascendencia" para Navarra sin un amplio consenso, al no contar con el respaldo de casi la mitad de la Cámara.

Roberto Jiménez (PSN) les dio la razón y respondió que a su grupo también le hubiera gustado que la iniciativa hubiese obtenido un apoyo mayor.


Comentarios
Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra
  • Soy de la Ribera y mis hijos han aprendido y hablan el euskera, y estoy MUY ORGULLOSO, terriblemente orgulloso de que sepan la lengua de navarra, emocionadamente orgulloso, dignamente orgulloso... y a quien no le guste, pues... ya sabe.Ribera de Navarra
  • ¡GENIAL, simplemente GENIAL el comentario de Cneo! Lo podeís publicar en el DIARIO DE NAVARRA versión impresa por favor? Aunque no tenga más identificación que Cneo. Entre los comentaristas no solo sobre este tema hay muchas "joyas" de la opinión que se deberían divulgar a través de la prensa en papel para que más gente tenga acceso a ello.sentido común
  • A seneca: le diré que aprendi desde los 3 años euskera y castellano.Se dice,lo he vivido pero no tengo un estudio científico al respecto,que el bilingüismo genera mecanismos mentales que contribuyen a facilitar el aprendizaje de idiomas.En el bachiller aprendí ingles lo cual me ha permitido moverme por Europa y USA sin problemas de entendimiento.Y desde unos años vivo en Catalunya y entiendo y hablo el catalan y me integro en esta tierra con orgullo.Tengo 30 años, no tenga miedo, que el aprendizaje del euskera no potenciará ni se ceñirá a "aficiones" o "hábitos" como los que describe de manera poco respetuosa en mi opinión (aunque no pasaría nada malo si fuera así, a pesar de que usted lo pinte como algo un poco "garrulo")Maiki
  • La gente se siente agredida y no entiendo muy bien por qué. Está claro que si esto se mueve es porque hay una demanda social.Existe una conciencia en un sector importante de la sociedad navarra de querer aprender y potenciar algo muy nuestro como es el euskera; y mediante medios democráticos se están tendiendo puentes que posibiliten este aprendizaje allí donde se demande.Es esto una imposicion? yo creo que lo más peligrosamente antidemocrático y crispante son las pataletas y reacciones que he leido por aqui.No se alteren que Navarra será lo que los navarros quieran y no mezclen cosas que se lian mucho y se les calienta la cabeza absurdamenteMaiki
  • A Fermin- " al estallar la guerra civil, los capuchinos del Convento de Lecaroz se dispersan por distintas partes del mundo, facilitandose asi la difusión universal del nacionalismo vasco tan cultivado", esto no lo he escrito yo. Lo que si le puedo decir, que alli aprendió la palabra "maqueto",, no sabia lo que queria decir y se lo tuvo que preguntar a mi abuela. Mire Fermin, por este tema no voy polemizar con Vd., seria inutil. AtentamenteJose Javier Ramirez de Arellano

© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual