Geroa Bai y su contradicción con el euskera

La preeminencia del euskera en la simbología del Gobierno foral o el rótulo del stand oficial de Navarra en la feria de turismo Navartur contrasta con su inferioridad respecto al castellano en la nueva cartelería preelectoral del partido de la presidenta Uxue Barkos

El vicepresidente Ayerdi, en la inauguración de Navartur el pasado viernes, con la rotulación del stand de Navarra a su espalda.
AmpliarAmpliar
El vicepresidente Ayerdi, en la inauguración de Navartur el pasado viernes, con la rotulación del stand de Navarra a su espalda.DN
El vicepresidente Ayerdi, en la inauguración de Navartur el pasado viernes, con la rotulación del stand de Navarra a su espalda.

CerrarCerrar

Marcos Sánchez

Actualizado el 24/02/2019 a las 06:00

Como Gobierno, en lugar preeminente; como partido en campaña preelectoral, tiempo de empezar a apelar al voto, en un plano inferior con respecto al castellano. Distintos acontecimientos de los últimos días han servido para contrastar el distinto uso del euskera, dependiendo de la finalidad de cada momento, que hace Geroa Bai, el partido de la presidenta Uxue Barkos.

Dos versiones del símbolo oficial del Gobierno foral, modificado esta legislatura.

 

A la izquierda, Barkos en el acto preelectoral de Geroa Bai del pasado día 10; a la derecha, marquesina con la publicidad nacionalista.

 

El Ejecutivo foral, que ha modificado esta legislatura su simbología oficial para que la leyenda ‘Nafarroako Gobernua’ figure en primer lugar cuando se lee en los sentidos lógicos de izquierda a derecha o de arriba abajo, inauguró el pasado viernes en Baluarte Navartur, la Feria Internacional de Turismo de Navarra. El estreno corrió a cargo del vicepresidente de Desarrollo Económico Manu Ayerdi, dirigente de Geroa Bai, en el stand de la Comunidad foral, cuya rotulación reserva el espacio superior y más visible a ‘Nafarroako Erresuma’ y el inferior, de cintura de los visitantes para abajo, a ‘Reyno de Navarra’. Nada que ver con la cartelería preelectoral que Geroa Bai presentó en un acto el pasado día 10 y que ha colocado también en marquesinas de villavesas y vallas publicitarias. En ella, el castellano predomina en estilo y tamaño tipográfico y número de líneas (tres), con ‘más Navarra’ y ‘más futuro’, sobre un euskera relegado a la línea inferior con ‘biharko Nafarroa’.

Etiquetas:

    Continuar

    Gracias por elegir Diario de Navarra

    Parece que en el navegador.

    Con el fin de fomentar un periodismo de calidad e independiente, para poder seguir disfrutando del mejor contenido y asegurar que la página funciona correctamente.

    Si quieres ver reducido el impacto de la publicidad puedes suscribirte a la edición digital con acceso a todas las ventajas exclusivas de los suscriptores.

    Suscríbete ahora