Activar Notificaciones

×

Su navegador tiene las notificaciones bloqueadas. Para obtener mas informacion sobre como desbloquear las notificaciones pulse sobre el enlace de mas abajo.

Como desbloquear las notificaciones.

Idiomas

Hallan en Italia un libro impreso en 1610 con cien palabras en euskera

Publicado en esa fecha en Zúrich, es una obra del teólogo suizo Kaspar Waser que ha adquirido la Editorial Mintzoa

Varias de las palabras traducidas del latín al euskera en la publicación de 1610. Encima, el Padre Nuestro en euskera de Leizarraga.
Varias de las palabras traducidas del latín al euskera en la publicación de 1610. Encima, el Padre Nuestro en euskera de Leizarraga.
Actualizada 03/06/2020 a las 06:00
Gorputza (cuerpo), bihotza, (corazón), ardoa, (vino), arreba, (hermana), zerua (cielo), aita (padre), lurra (tierra), burua (cabeza), ederra (hermoso, hermosa), astoa (burro), andrea (mujer), berria (noticia), jauna (señor), ahoa (boca), nola (cómo)... Cualquiera podría decir que estas quince palabras en euskera han sido copiadas de un diccionario actual. Sin embargo, tienen 410 años. Ellas y otras ochenta y cinco: traducidas del latín, fueron publicadas en un libro impreso en Zúrich (Suiza) en
Etiquetas

Comentarios
Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra

volver arriba
Continuar

Hemos detectado que tienes en Diario de Navarra.

Con el fin de fomentar un periodismo de calidad e independiente, por favor o suscríbete para disfrutar SIN PUBLICIDAD de la mejor información, además de todas las ventajas exclusivas por ser suscriptor.

SUSCRÍBETE