Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página Hemeroteca Edición impresa Boletines
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete

La Hemeroteca
PREMIO NOBEL

El editor alemán del Premio Nobel Mo Yan, define al galardonado como un autor de "gran fuerza literaria"

  •  Según Dormagen, la promoción de un escritor como Mo Yan en Alemania no es fácil porque "el público aquí cuando lee literatura de países presuntamente exóticos prefiere temas explícitamente políticos".
  • "Eso hace difícil promover a un autor que ante todo es un autor y no activista político", dijo Dormagen, cuya editorial publicó en Alemania la novela "El castigo de madera de sándalo".

Mo Yan, Premio Nobel de Literatura 2012.

Mo Yan, Premio Nobel de Literatura 2012.

EFE
0
Actualizada 11/10/2012 a las 16:25
  • EFE. FRANKFURT
 El responsable de literatura en lenguas extranjeras de la editorial alemana Suhrkamp, Jürgen Dormagen, definió hoy al Premio Nobel de Literatura Mo Yan  al que publica en alemán, como un escritor de "gran fuerza literaria".

Según Dormagen, la promoción de un escritor como Mo Yan en Alemania no es fácil porque "el público aquí cuando lee literatura de países presuntamente exóticos prefiere temas explícitamente políticos".

"Eso hace difícil promover a un autor que ante todo es un autor y no activista político", dijo Dormagen, cuya editorial publicó en Alemania la novela "Die Sandelholzstrafe" (El castigo de madera de sándalo).

"Sin embargo, la novela tiene tanta fuerza que el lector puede descubrir también una dimensión política", dijo.

Su traductora al alemán, Karin Betz, por su parte, recordó que durante la Feria del Libro de Fráncfort de 2009, cuando China era país invitado de la edición, mucha gente sintió que Mo Yan era un escritor muy tímido.

"Es bastante tímido. Pero lo que pasó en la Feria es que la gente pretendía que hablara de política y el quería hablar sólo de literatura", dijo Betz.

Mo Yan, según Betz, es un autor que viene de una familia de campesinos por lo que conoce muy bien el mundo del campo chino, lo que se nota en sus novelas.

"El castigo de madera de sándalo" es una novela ambientada en la China de en torno a 1899 y se ocupa de la época colonial del país y aborda la represión, a través de la tortura, en contra de un cantante de ópera que además había comandado una rebelión en contra de la construcción de un trayecto de ferrocarril.
Selección DN+



Comenta el contenido
Tu opinión nos interesa Tu opinión nos interesa

Rellena el siguiente formulario para comentar este contenido.






(*) Campo obligatorio

Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra

Lo más...
volver arriba

© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Contenido exclusivo para suscriptores DN+
Navega sin publicidad por www.diariodenavarra.es
Suscríbete a DN+
Desde solo 0,27€ al día
Ya soy DN+
Continuar

Estimado lector,

Tu navegador tiene y eso afecta al correcto funcionamiento de la página web.

Por favor, para diariodenavarra.es

Si quieres navegar sin publicidad y disfrutar de toda nuestra oferta informativa y contenidos exclusivos, tenemos lo que buscas:

SUSCRÍBETE a DN+

Gracias por tu atención.
El equipo de Diario de Navarra