x
Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página Hemeroteca Edición impresa Boletines
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete

La Hemeroteca
    Navarra

El traductor era "muy amigo" de su asesino e iba a regresar a España la próxima semana

Ataollah Taefik Alili, español de origen iraní, llevaba más de tres meses ayudando a las tropas españolas

Actualizada Miércoles, 25 de agosto de 2010 - 21:45 h.
  • AGENCIAS. Madrid

Ataollah Taefik Alili, el traductor de origen iraní que resultó asesinado este miércoles, junto a dos guardias civiles, en la antigua base española de Qala-i-Now, en Afganistán, se había hecho "muy amigo" del conductor afgano que cometió el triple asesinato y tenía previsto regresar a España a finales de la próxima semana, después de más de tres meses ayudando a las tropas españolas.

Según ha declarado a Radio Nacional una amiga de la familia del intérprete, Ataollah Taefik Alili llevaba tres meses en la base española, anoche habló con su familia de Zaragoza y se mostraba ilusionado con volver a casa. Su regreso estaba previsto para el 4 de septiembre.

Al parecer, en este tiempo se había hecho "muy amigo" del conductor afgano al que se señala como autor de los disparos que acabaron con la vida del traductor y de los dos guardias civiles. "No se sospechaba nada", agregó la amiga de la familia.

El traductor llevaba 33 años residiendo en España, en la localidad de Cuarte de Huerva, muy cercana a Zaragoza, según había informado también a Europa Press el alcalde de la localidad zaragozana de Cuarte de Huerva, Jesús Pérez.

Tuvo una tienda de alfombras, que cerró. Era de origen iraní y profesaba la fe Bahaí --una religión sincrética que fue muy perseguida por el régimen de los ayatolas--, lo que de joven, en 1977, le obligó a abandonar su Irán natal para instalarse en la recién nacida democracia española.

Taefik Alili, que ya tenía la nacionalidad española, tenía varios hijos jóvenes y será enterrado, posiblemente, en el cementerio del municipio de Cuarte de Huerva, por el rito Baahí.

Diariodenavarra.es no se responsabiliza ni comparte necesariamente las ideas o manifestaciones depositadas en las opiniones por sus lectores La discrepancia y la disparidad de puntos de vista serán siempre bienvenidos mientras no ataquen, amenacen o insulten a una persona, empresa, institución o colectivo, revelen información privada de los mismos, incluyan publicidad comercial o autopromoción y contengan obscenidades u otros contenidos de mal gusto.
Diariodenavarra.es se reserva el derecho a decidir las noticias que admiten comentarios de los lectores.

Atención: Tu petición no ha sido procesada correctamente. Comprueba que has rellenado todos los campos obligatorios correctamente y vuelve a intentarlo.

(*) Todas las opiniones que tengan rellenados estos campos pueden aparecer publicadas en el periódico impreso


Comentarios
Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra

© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Continuar

Estimado lector,

Tu navegador tiene y eso afecta al correcto funcionamiento de la página web.

Por favor, para diariodenavarra.es

Si quieres navegar con muy poca publicidad y disfrutar de toda nuestra oferta informativa y contenidos exclusivos, tenemos lo que buscas:

SUSCRÍBETE a DN+

Gracias por tu atención.
El equipo de Diario de Navarra