x
Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página Hemeroteca Edición impresa Boletines
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete

La Hemeroteca
    Navarra
POLITICA

El Parlamento catalán contrata traductores para nicaragüenses

El servicio se utilizó para que una delegación del país siguieran una intervención en la cámara

Actualizada Martes, 10 de noviembre de 2009 - 02:21 h.
  • EFE. BARCELONA

El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana.

Esta situación generó malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.

Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlamento ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.

Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes utilizó los auriculares del servicio de interpretación.

El portavoz del PSC, Joan Ferran, denunció que "los idiomas oficiales no se tendrían que traducir entre sí cuando todo el mundo los entiende". El diputado del PPC Rafael Luna se quejó de que en tiempos de crisis el Parlamento caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes.

Coste desconocido

Fuentes del Parlamento justificaron la contratación del servicio de traducción simultánea en que los diputados tienen el derecho de poder expresarse en catalán, lengua de trabajo habitual en la cámara.

Dichas fuentes, que declinaron cifrar el coste del servicio, remarcaron que éste iba dirigido específicamente a la veintena de miembros de la delegación nicaragüenses venidos al Parlamento.

Diariodenavarra.es no se responsabiliza ni comparte necesariamente las ideas o manifestaciones depositadas en las opiniones por sus lectores La discrepancia y la disparidad de puntos de vista serán siempre bienvenidos mientras no ataquen, amenacen o insulten a una persona, empresa, institución o colectivo, revelen información privada de los mismos, incluyan publicidad comercial o autopromoción y contengan obscenidades u otros contenidos de mal gusto.
Diariodenavarra.es se reserva el derecho a decidir las noticias que admiten comentarios de los lectores.

Atención: Tu petición no ha sido procesada correctamente. Comprueba que has rellenado todos los campos obligatorios correctamente y vuelve a intentarlo.

(*) Todas las opiniones que tengan rellenados estos campos pueden aparecer publicadas en el periódico impreso


Comentarios
Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra
  • Que vergüenza de políticos tenemos en Catalunya. Menos gastar en traductores absurdos, embajadas costosas y más en la sanidad y educación. Resulta que se gastan en traductores de Catalán al castellano y viceversa y luego sacan subvenciones y ayudas para la integración de niños autistas o en educación. Que vergüenza, si no saben o entienden alguna de las dos lenguas oficiales en Catalunya (porque son dos, no solo el catalán, también el castellano) pues que no sean parlamentarios. Y si quieren estar en un país cuya única lengua oficial sea el catalán, que se vayan a Andorra. Y que representen al 100% de los catalanes, porque que yo sepa la gran mayoría de nosotros no queremos la independencia sino que nos arreglen los problemas, que nos pongan profesores y médicos y carreteras gratuitas y que ayuden a crear empleo. ESTIC FINS ALS COLLONS DE TANTA TONTERIA!!Anna
  • A ver Jon, me cuentas en que parte de mi comentario he despreciado al castellano?, sois vosotros los que consideráis el catalán una lengua de segundo nivel que sólo se debe utilizar en la intimidad. Sin ir más lejos el otro día en un foro se argumentaba que los que pedían la liberación de los tripulantes del Arakrana tenían menos razón porque las pancartas estaban escritas en euskera y galego, eso es despreciar una cultura. A mi me parece bien que el castellano sea lengua oficial en Europa con todas sus consecuencias pero también que el euskera lo sea en navarra y el catalán en catalunya con todas sus consecuencias, eres tú el que tiene un problema con ello.Tatxan
  • Para "The one and only" : English universal ? Solo el 20% de la poblacion mundial habla o entiende Ingles. A penas un poco mas queel chino
  • Let's speak in English all of us. Why keep trying to use any other if English is both universal easy to learn ? Let's think about practical questions, not just about useful traditions like your silly and difficult spaniard language.The one and only
  • Parece un guión de Faemino y Cansado. Luego se sorprenden del crecimiento de la abstención.No malgasten mi dinero, por favor
  • De vergüenza y de risa a la vez.Qué pais!
  • "Ion": Muy acertado tu comentario.Pedro
  • Buena parate de culpa de haber llegado a esta situación es del PSC o PSOE de haberse "doblegado" a todas las exigencias nacionalistas para "tocar poder"De vergüenza!
  • No creo que sea necesario generalizar, bobos hay en todas partes desgraciadamente... ni todos los catalanes son bobos, ni todos los bobos son catalanes, hay de toda en la viña del señor...La mayoría de los que critican a los catalanes, y generalizan, es porque nunca han estado en Cataluña con catalanes. SEGURO.
  • estamos locos o que???ana
  • Tatxan por que insultas mi lengua, mi cultura y la inteligencia. Por que no te expresas en la lengua que todos pensamos. ¡Y únicamente en esa lengua! También en cualquiera de esos organismos que hablas “la ONU, la Unión Europea”. Por cierto casi siempre que entras en un local de comidas o servicios en los aledaños (y no solo en los aledaños) de esos dos lugares puedes comunicarte en ESPAÑOL . Seguro que tú puedes decir lo mismo. Siempre tendremos taTXanes en contra de una cultura y una lengua muy particular. Esto es como estar en contra de la Autovía, del tren de alta velocidad... Luego éstos son los primeros que los usan.Lo siento a pesar de todo tu rencor y odio, tu lengua y pasaporte es... ESPAÑOL y seguro que si alguna vez te pasas a visitar la pistola anudada o las 27 banderas de la Unión, seguro que nuevamente lo intentaras en CASTELLANO, ¡por supuesto!Ion
  • Tal vez algunos parlamentarios catalanes en vez de traductores necesitarían unas cuantas profesoras de apoyo para darles algunas lecciones extraescolares, a ver si así conseguían aprobar la ESO, ya que no superaron la EGB en su momento. Por eso andan un poco flojos en comprensión y un mucho en educación y respeto al dinero del contribuyente.Como el dinero no es suyo
  • El cuento del mundo al reves, cada dia que pasa mas bobos , eso si, en catalan .mlb
  • Ganas de criticar, en europa se gastaron millones de euros por el empeño en que el castellano fuera lengua oficial de la Unión Europea, dejen idioma oficial el inglés y ya está, nos ahorraremos millones de euros en traductores de castellano-inglés,... Pues eso si el catalán es idioma oficial en catalunya y los nicaragüenses no lo entienden es necesario traductores por si alguno de los parlamentarios se expresa en esa lengua, así de sencillo, otra cosa es el empeño de que no, de que se hable en castellano que ciertos foreros quieren imponer al resto e insisto si el idioma no es tan importante, que nadie se gaste un euro en que el castellano sea oficial en la Unión europea, ONU, ......Tatxan
  • Muy bién, en tiempos de crisis es importantisimo que el gobierno catalán contrate traductores al castellano...yo cada dia alucino más con esta comunidad para unas cosas son españoles (aportaciones economicas del gobierno central)...y para otras cosa son lo que ellos dicen..estos despropositos se tenian que poner medidas juridicas....no ¡ se ! si se puede.en mi propio pais (hasta que no se demuestre lo contrario..y a pesar de muchos..y alegria de otros) se tenga que utilizar traductores...manda h........? parece que estamos perdiendo el rumbo en todos los sentidos.Raúl Julio Bator Pérez
  • Sobra el dineroGastar y gastar

© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual