x
Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página Hemeroteca Edición impresa Boletines
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete

La Hemeroteca
    Navarra

"Paso tres horas en la biblioteca cada día"

La de Burlada tiene un buen número de recursos (CDs, DVDs, periódicos, libros...) en diversos idiomas

Actualizada Sábado, 7 de febrero de 2009 - 16:28 h.
  • MARTÍN RUIZ . BURLADA

AQUÍ se pasa el tiempo volando. Suelo estar unas tres horas cada día, de lunes a viernes", explica Jean Baptiste Wansi, camerunés de 27 años en referencia a la sección multicultural de la Biblioteca de Burlada. "Como está abierta de 9 de la mañana a 9 de la noche, no tengo problema para quedarme a veces todo el día si no tengo que trabajar", expone. Y es que a Jean Baptiste Wansi le gusta estudiar, leer e informarse de todo lo que sucede. "Lo que más me gusta hacer por la mañana, cuando vengo, es consultar los diarios", expone.

Tras Diario de Navarra, sigue con "El País, El Mundo y algunos medios estadounidenses como The New York Times", indica. "Me gusta saber lo que sucede en España, y en el resto del mundo, especialmente en África y Norteamérica. Es mucho mejor que los programas basura de la tele".

Para ello, le resulta útil la sección que tiene la Biblioteca de Burlada, única en la red pública navarra, que hace posible leer 200 periódicos diferentes de más de un centenar de países diferentes, y que llegan vía satélite. Diariamente la biblioteca imprime, a petición de los usuarios, cuatro periódicos internacionales: en árabe, en inglés, en francés o italiano y un periódico de algún país de Sudamérica.

Antes de irse, Wansi suele coger algún DVD para ver. "La última película que me llevé es sobre la historia de Patrice Lumumba, el primer ministro del antiguo Congo Belga, que fue asesinado en 1961 por quienes estaban a favor del colonialismo y el capitalismo europeo", recuerda.

También le gusta llevar a casa música del mundo: "Ahora tengo el de Myriam Makeba, titulado Pata Pata, que es country africano y está muy bien", dice.

Unos hábitos muy parecidos a los que tiene el congoleño Moise Vangu, de 40 años. "Paso aquí unas dos horas, sino voy a alguna biblioteca de Pamplona, y leo casi a diario Le Monde". También me gusta llevarme CDs de blues o jazz, como el de Otis Rudhing, que es el que escucho ahora".

Atención en inglés

Los trabajadores de la biblioteca han ido creando poco a poco la sección de multiculturalidad, y se esfuerzan para atender a unos usuarios que muchas veces no conocen los idiomas de Navarra (castellano y euskera): "A algunos las primeras veces que llegan les tenemos que explicar en inglés, otras veces son sus mismos compañeros quienes les traducen en su idioma", explica Inmaculada Saragüeta Eslava, empleada de la biblioteca. "Tratamos de ayudarles a integrarse, que no se sientan extranjeros, ni pierdan contacto con su raíces".

Otros usuarios de la sección multicultural son navarros: "Muchos piden DVDs para comprender mejor a los que vienen", añade Saragüeta, natural de Espinal.

Diariodenavarra.es no se responsabiliza ni comparte necesariamente las ideas o manifestaciones depositadas en las opiniones por sus lectores La discrepancia y la disparidad de puntos de vista serán siempre bienvenidos mientras no ataquen, amenacen o insulten a una persona, empresa, institución o colectivo, revelen información privada de los mismos, incluyan publicidad comercial o autopromoción y contengan obscenidades u otros contenidos de mal gusto.
Diariodenavarra.es se reserva el derecho a decidir las noticias que admiten comentarios de los lectores.

Atención: Tu petición no ha sido procesada correctamente. Comprueba que has rellenado todos los campos obligatorios correctamente y vuelve a intentarlo.

(*) Todas las opiniones que tengan rellenados estos campos pueden aparecer publicadas en el periódico impreso


Comentarios
Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra

© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual