Diario de Navarra | Facebook Se abrirá en otra página Diario de Navarra | Twitter Se abrirá en otra página HIBERUS | Google Plus Hemeroteca Edición impresa DN+ Tablet
Mi Club DN ¿Qué es? Suscríbete
El Tiempo: Cargando...

La Hemeroteca
Literatura

Publican en español nuevos fragmentos de Madame Bovary

  • Se trata de tres fragmentos desconocidos de la novela de Gustave Flaubert
  • Los publicará la revista cultural 'Turia' este mismo mes de marzo

Logo de la revista 'Turia'

Publican en español nuevos fragmentos de Madame Bovary

La revista 'Turia' será la encargada de publicar estos tres nuevos fragmentos

cedida
0
04/03/2014 a las 06:01
Etiquetas
  • efe. teruel
Los tres fragmentos desconocidos de "Madame Bovary", la novela de Gustave Flaubert, que fueron suprimidos de la edición original y ahora recuperados en la nueva edición que acaba de publicar en Francia la editorial Gallimard, serán publicados en español por la revista cultural Turia.

El nuevo número de esta publicación comenzará a distribuirse este mes e incluirá estos tres fragmentos que ha traducido Mauro Armiño, Premio Nacional de Traducción 2010, según destaca la dirección de la revista en un comunicado.

Armiño se ocupa de su versión en castellano y elabora una nota introductoria sobre las características y contenidos de estos fragmentos hasta ahora desconocidos de la célebre novela de Flaubert, anotando el lugar en que cada uno de ellos estuvo insertado.

Armiño, que publicará este año en la editorial Siruela una nueva versión de "Madame Bovary", ha realizado este trabajo gracias a la reciente edición de las Obras Completas de Flaubert, publicada en La Pléiade en noviembre de 2013 bajo la dirección de Claudine Gothot-Mersch.

Así, el primero de esos fragmentos, arrancado del capítulo dedicado a la primera fiesta social a la que Emma Bovary acude, redunda en la descripción que Flaubert había hecho del estrato social -nobles, militares, alta burguesía- que centraba su sentido de la vida en el valor monetario de las cosas.

El segundo, "Una discusión sobre libros", se ocupa de la pasión de Emma Bovary por la lectura.

El tercer fragmento suprimido, "El juguete de los niños Homais", distrae el capítulo XIV (2ª parte) de su núcleo central: la depresión que sufre Emma tras el desastre de su primera aventura amorosa. Durante ese periodo, Emma interactúa con sus vecinos y fruto de esa coyuntura es el párrafo suprimido.

Turia se publica desde hace 30 años en Teruel con una periodicidad cuatrimestral y es una de las publicaciones culturales españolas más veteranas y reconocidas, por cuya labor obtuvo el Premio Nacional al Fomento de la Lectura.



Comenta el contenido
Tu opinión nos interesa Tu opinión nos interesa

Rellena el siguiente formulario para comentar este contenido.






(*) Campo obligatorio

Te recomendamos que antes de comentar, leas las normas de participación de Diario de Navarra

Lo más...
volver arriba
© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual