El autor relaciona el nombre de Ujué con la palabra vasca de origen romano "putzu"
E L origen del nombre de Ujué sigue en pie como tema de actualidad puesto que la cuestión etimológica se considera todavía no resuelta. Por mi parte, desde hace años vengo defendiendo mi tesis sobre la caída de b- o p- inicial debida a fonetismo vasco en el préstamo butzu, putzu, "pozo", remontable al latín puteum. Por lo tanto, la palabra vasca atestiguada por otra parte en formas como (h)osin, osuin, usin, usuin, etc.
, que significa "pozo, abismo", a mi juicio, debe de ser doblete de butzu, putzu. Recuérdese que la p- inicial sí se pierde en algunas palabras vascas: aieru < paieru (comp. rom. pairar, pairo, vasc. pairatu, pairu, remontables a lat. vulg. *pariare), ausatu < pausatu, oste < lat. post, ostiko < lat. posticus, üztaria ~ buztarina < lat. vulg. *postelina, etc.
Nuestro estudio al respecto se puede dividir en dos fases, esto es, antes o después del descubrimiento de unas pruebas de decisiva relevancia. Lo que pretendo con el presente artículo, puesto que el tema ha saltado a la palestra, es permitirme facilitar y poner al día al público navarro sobre el tema. En la 1ª fase de mi investigación, esto es, antes de 1998, no disponía más que de aquellos topónimos registrados, por un lado, única y exclusivamente en formas con conservación de la consonante inicial (b-, g-, m-, p-) (Grupo A), y por otro, igualmente en formas con pérdida (Ø-)(Grupo B). En cambio, en la 2ª fase, después de 2000, ya se tenían testimonios en ambas formas con conservación y sin ella (b-, g-, m-, p- / Ø-) (Grupo C).
Por razones de espacio, me limitaré a consignar unas mínimas muestras de los grupos A y B, mientras que del grupo C sí haré constar todos que son de nuevo descubrimiento:
1) (B)utzu + -Ø/-a: Grupo A: Bozo (1065, 1085), Buççu (1339), Bujo (1558), Busa (1588) ~ Gussa (íd.) ~ Vussa (1628) ~ Bussa (1748, 1800), Musa (1753), Motio (1879, 1892, 1914), Poizu, Pucha (1740), Puzu; Buçua (1594), Gochua (1837), etc. // Grupo B: Ozio(1110) ~ Ocio (1110, 1257 y hoy), Ozo, etc. 2) (B)utzu + -(g)u(n)e+ -Ø/-a: A: Botin, Buzin, Pusin, Mosina,etc. // B: Osin, Otxin, Ozin, Ausun (1057) ~ Usum (1086) ~ Osu(n) (1102, 1115) ~ Oson (1197) ~ Usun (1204) ~ Husun (1268) ~ Usún (hoy), Ossuyn (1366) ~ Osinbeltz (Arriba-Atallo) (Para Usumbelz, cf. infra, 5), Ojina (1715), Osina (1893, 1915) ~ Usina (1991), Osuna, Otxina, Uxina, Iseña, etc.; Ussve (1055) ~ Vsxue (1058) ~ Ussue (1058) ~ Ossue (íd.) ~ Ussue (1063, 1064, 1066) ~ Oszue (1066) ~ Ussue (1068) ~ Uxue (1072), etc. ~ Hussue (1064) ~ Ussoe (1111) ~ Uxua (1137) ~ Iusua (1150) ~ Vssue (1158), etc. ~ Ujué (hoy), y aparte, las voces como osin "pozo", hosin "abismo", oxin "charco, pozo pequeño", usin "pozo, abismo". 3) (B)utzu (-une) + -aga: A: Butçuagua (1291) ~ Buçuaga (1349) ~ Bucuaga (1372), Buzuaga (1675) ~ Puzuaga (1719) ~ Buzaga (1892), Gutçuaga; Buçunaga (1364). // B: Usuaga; Ojinaga, Osinaga, Osinaguea (1695), Oxinaga ~ vulg. Uxina, Usunaga (1702) ~ Usuñaga (1706, y hoy pop.). // C: Alternancia de b-/Ø- en el mismo topónimo: Buçuaga (1647) ~ Buzuaga (1687) ~ Buzaga (Catastro de 1892 y 1913) / Uzaga (Cat. de 1892) (Yárnoz, Valle de Elorz). 4) (B)utzu (-une) + (h)aran+ -Ø/-a: A: Buchuaran ~ Buchoarana (1746) ~ Muchurana, Puçarana (1487) ~ Purarna (hoy). // B: Ozarana (1791) ~ Usarana, Uzarana; Osinarain. // C: Alternancia de b-/Ø- en el mismo top.: Bocarana ~ Bocaran / Ocarana (s. XIX) ~ Ucarana (íd.) ~ Ocaran (barranco, Grandíval, Treviño), aunque este caso es de origen poco seguro. 5) (B)utzu (-une) + bel, bel(t)z+ -Ø/-a:A: Putzubelz ~ Putxu-Beltz ~ Puchubelz. // B: Usabel; Hossumbelça ~ Ossunbelça (ambos en 1280) ~ Husuinvelza ~ Huxunvelza (ambos en 1428) ~ Ossinbelça (1458) ~ Husuynbelza (1534) ~ Osuynbelz (1563) ~ Usunbelz (1645) ~ Vsumbelz (1677) ~ Usumbelz (oficial, hoy) ~ Sumbel (popular y actual, caserío en el pozo profundo de La Vizcaya o Ezprogui, Nav.), Osinbeltz (Cestona, Guip. y Arriba-Atallo, Nav., 1934), etc. 6) (B)utzu (-une) + erreka + -Ø/-a:A: Pozoerrequea (1695) ~ Pozorrequea, Muzaerreka. // B: Ichorreca. // C: Alternancia de m-/Ø- en el mismo top.: con cambio previo de b- en m-, Mushurruneca (Regata de) (tradición oral, metátesis de *Mushunerreca) / Usurreca (1880) (Gazólaz). 7) (B)utzu + gain + -Ø/-a:A: Buçugaña (1616), Buchigaina (1733), Pozugaina (1733), Musugaña. // B: Ichigana. // C: Alternancia de g-/Ø- en el mismo top.: con permutación previa de b- con g-, Gusiayn (1268, 1591, 1629) / Ussiain (1722) ~ Usain (1800) ~ Usiáin (1994) (lugar desolado de Gusiayn, Izagaondoa) ~ Ussiain (1725) ~ pop. Lusiáin (Barranco) (1994) ~ íd. (Camino)(1994) (los 3 últimos en Induráin, Izagaondoa). 8) (B)utzu (-une) + ola + -Ø-a: A: Motiolaostea (1704). // B: Usuelagoikoa, Usuola, etc. // C: Alternancia de b-/Ø- en el mismo top.: Buzalaeta / Uzalaeta (tradición oral) (Undiano). 9) (B)utzu + za(h)ar, zar + -Ø/-a:A: Buçuchar (1653), Buzuzarra (1783), Pozozarra (1696), Putzuzarra. // B: Ochazarra (1765), Otxazarraldea. // C: Alternancia de b-/Ø- en el mismo top.: Busaçara (1618) / Usazarra (1627) (Ujué).
10) Lino-, li(h)o-, ligu, leu + (b-/p)utzu (-une) + -Ø/-a:A: Leputza, Liga buzua (1651), Linaputzu. // B: Lejua (Fuente de) (1597) ~ Lexua (1719) ~ Lejuga (1787); Ligucuñeta (1726) ~ Ligusuñeta. // C: Alternancia de -b-/-Ø-en el mismo top.: Ligabuzueta (1654) ~ Liga buçueta (1677) / Ligausetan (1656) ~ Ligauçceta (1663) (Beriáin).
Esta pequeña selección de muestras servirá para ilustrar la identidad léxica entre dos series, una que empieza por consonante (Grupo A), y otra por vocal (Grupo B). Pese a todo ello, sin embargo, cabe argumentar que la propuesta no pasa de ser una hipótesis basada en argumentos, a mi juicio sólidos, falsable y siempre revisable, pero mi tesis seguirá en pie mientras no sea falsada y para que se mantenga firme, bastaría un solo caso en el que se comprobara la existencia de ambas formas con conservación / caída en un mismo topónimo. Pero conste que no hay sólo un caso sino 7 razones argumentales ineludibles.
En 2000 y 2001, ya hice constar el descubrimiento de estos 7 topónimos en que sí se comprueba la caída de p- inicial latina, o sea, la existencia real de ambas formas con o sin caída en un mismo topónimo (Grupo C): Buçuaga ~ Buzuaga ~ Buzaga / Uzaga (Yárnoz); Bocarana ~ Bocaran / Ocarana ~ Ucarana ~ Ocaran (barranco, Grandíval, Treviño), aquí, de origen poco seguro; con cambio previo de b- en m-, Mushurruneca (Regata de) (tradición oral, metátesis de *Mushunerreca) / Usurreca (Gazólaz); con cambio previo de b- en g-, Gusiayn / Ussiain ~ Usain ~ Usiáin (Gusiayn) ~ Ussiain ~ pop. Lusiáin (Barranco)~ íd. (Camino) (estos 3 en Induráin); Buzalaeta / Uzalaeta (tradición oral) (Undiano); Busaçara / Usazarra (Ujué); en posición intervocálica, Ligabzueta ~ Ligabuçueta / Ligausetan ~ Ligauçceta (Beriáin).
Las pruebas decisivas acabadas de exponer corroboran en forma definitiva el correcto planteamiento de nuestra tesis: la pérdida de p- latina por fonética vasca en puteum. De ahí que no sean excepciones, entre otros, los topónimos navarros como Ujué, Usún, Usumbelz, Osinaga, que se remontan a buen seguro al vasco (b)utzu, (p)utzu + (g)u(n)e.
Es más: La creación toponímica puede deberse principalmente a razones de descripción topo- gráfica de las realidades geográficas. Por lo tanto, ni qué decir tiene que pueden ser de vital impor- tancia los referentes topográficos que designan los topónimos, como ocurre en efecto, concretamente, con los primeros componentes de los topónimos mayores navarros como Ujué, Usumbelz, Usúny Osinaga, que pueden ratificar en estos la presencia de la palabra vasca butzu, putzu, "pozo" + vasc. (g)u(n)e "lugar", si bien, por un lado, Ujué y Osinaga, pueblos caracterizados por su configuración hidrológica subterránea, es decir, por la abundancia de agua en sus subsuelos y por otro, Usumbelz y Usún, localidades marcadas por su configuración topográfica de pozo profundo u hoyos o pozos.
Diariodenavarra.es no se responsabiliza ni comparte necesariamente las ideas o manifestaciones depositadas en las opiniones por sus lectores La discrepancia y la disparidad de puntos de vista serán siempre bienvenidos mientras no ataquen, amenacen o insulten a una persona, empresa, institución o colectivo, revelen información privada de los mismos, incluyan publicidad comercial o autopromoción y contengan obscenidades u otros contenidos de mal gusto.
Diariodenavarra.es se reserva el derecho a decidir las noticias que admiten comentarios de los lectores.
Atención: Tu petición no ha sido procesada correctamente. Comprueba que has rellenado todos los campos obligatorios correctamente y vuelve a intentarlo.
(*) Todas las opiniones que tengan rellenados estos campos pueden aparecer publicadas en el periódico impreso
La etimología del nombre de Ujué siempre ha estado rodeada de un cierto misterio. SESMA/ARCHIVO
© DIARIO DE NAVARRA. Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual